Комментарии (время МСК): | 21.VII.2010
- Красивый снимок, но лучше будет, если написать так: "Дизель-поезд ДР1А-405 начальства Киевской дирекции ЮЗЖД следует на ст. Мироновка" (название станции Мироновка лучше написать в именительном падеже). Тогда будет легче искать. -- Папараццо ,
04:07
- > Красивый снимок, но лучше будет, если написать так: "Дизель-поезд ДР1А-405 начальства Киевской дирекции ЮЗЖД следует на ст. Мироновка" (название станции Мироновка лучше написать в именительном падеже). Тогда будет легче искать.
Не обязательно данный "дизель" следует именно на ст. Мироновка, от нее до Киева все-таки достаточно далеко. Правильнее бы, я считаю, было написать "в направлении ст. Мироновка". -- Михаил Кульгейко ,
08:37
- Польстили им конечно, назвав "скорым" -- Ser Vitas ,
11:30
- > Объявили так: "Будьте уважні. По першій колії прослідує швидкий поїзд до станції Миронівка." = "Будьте внимательны. По первому пути проследует скорый поезд до станции Мироновка."
Из прошлого опыта частого посещения ст. Киев-Московский, знаю что ДС объявляет направление особо не заморачиваясь о точностях вроде "в сторону" или "до" определенной станции. -- Михаил Кульгейко ,
13:42 17.IV.2011
- Объявили так: "Будьте уважні. По першій колії прослідує швидкий поїзд до станції Миронівка." = "Будьте внимательны. По первому пути проследует скорый поезд до станции Мироновка." -- Антон Демидов ,
21:24
- Напишем иначе -- Антон Демидов ,
21:24
|
|