Comments (MSK): | 18.X.2013
- Хороший ракурс, и фото тоже. -- Маш. ДР1А Эдгар ,
11:03
- Согласен! -- Pums ,
17:06
- Только по-русски Таллин с одной "н" пишется. -- Сергей Холодилов ,
19:16
- ТаллиНН ! 2 "Л" и 2 "Н". Можете даже не спорить, я в этой стране по 10 суток в месяц на работе. -- Ластовка М.О. ,
19:24
- > ТаллиНН ! 2 "Л" и 2 "Н".
Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года № 1495 «О написании названий государств-бывших республик СССР и их столиц» было установлено следующее написание названия города: Таллин. Соответственно, этот же вариант написания установлен Росреестром (Роскартографией).
Я с большим уважением отношусь к мнению жителей Эстонии, тем не менее не им решать что и как пишется на русском языке.
Тоже самое с "в украиной". -- Mikhail Krivyy ,
21:15
- Администрации Президента Российской Федерации НЕ вправе решать и указывать, как будет называться другая страна или ее столица. Таллинн был, есть и будет всегда! ТаллинН . -- Ластовка М.О. ,
21:20
- В Тарифном руководстве №4, "Системе Экспресс-3" и в расписаниях на сайте РЖД станция Таллинн -- Ирина ,
21:24
- Для справки. (тем кто читает только указы президента РФ). В названии Таллинн есть слово ЛИНН, что в переводе на русский означает ГОРОД. Будем писать теперь Новгоро вместо Новгород? -- tallart ,
22:00
- > Для справки. (тем кто читает только указы президента РФ). В названии Таллинн есть слово ЛИНН, что в переводе на русский означает ГОРОД. Будем писать теперь Новгоро вместо Новгород?
Слова Линн в русском языке нет. На эстонском языке они могут писать Новгород как хотят - их язык, их право. -- Mikhail Krivyy ,
22:15
- > Администрации Президента Российской Федерации НЕ вправе решать и указывать, как будет называться другая страна или ее столица.
А она и не решает как называется другая страна или ее столица. Она решает как что писать на русском языке. Русский язык не является официальным языком в Эстонии, и не эстонским властям решать как и что писать на русском. Так мы дойдем то Пари, Мумбаи, Эдинбэа, Истанбула, Дженова, Рома и т.п. -- Mikhail Krivyy ,
22:18
- Никто же не требует эстонцев называть Pihkva Псковом, Riia Ригой. Финов называет Pietari Санкт-Петербургом, Viipuri Выборгом. Латышей Pleskava Псковом, Abrene Пыталово и т.п. Не нам им указывать что и как на их языках пишется. -- Mikhail Krivyy ,
22:21
- Давайте напишем проще: Леденец. -- Priit ,
22:24
- > ТаллиНН ! 2 "Л" и 2 "Н". Можете даже не спорить, я в этой стране по 10 суток в месяц на работе.
В таком случае, Вы нас лучше просвятите как там дела с эстонской частью проекта Rail Baltica? Сначала они хотели европейскую колею, но потом, вроде как, под давлением РЖД и России решили ускорять 1520. И судя по видео [] уже есть какие-то результаты. Мне кажется что вы можете рассказать и первых уст. Или я ошибаюсь? -- Mikhail Krivyy ,
22:29
- 1435мм в обозримом будущем пока будет только в Литве строиться. -- Ластовка М.О. ,
22:43
- Разумеется, Таллин! Кстати, латыши тоже пишут по-латышски с одной "н" Tallina. И эстонцы почему-то латышей не поучают своими ЛИНН-ами . -- Иван Руднев ,
22:46
- > 1435мм в обозримом будущем пока будет только в Литве строиться.
А со скоростями что? Когда можно ожидать что-то более менее быстрое между Таллином и Ригой?
-- Mikhail Krivyy ,
22:48
- По ЖД между Таллинном и Ригой ожидать нечего, тем более быстрого. В этом направлении конкуренцию авто и воздушному транспорту не составишь. Всякие Рудневсы (Латвия) берут за пользование инфраструктурой дороже, чем вся Европа вместе взятая. Так что ездить за 100 Евро никто не будет... -- Ластовка М.О. ,
23:09
- > > И судя по видео [] >
Не путаите мягкое с тёплым. По видео испытания новых поездов, а не Реил Балтика. -- Priit ,
23:15
- Таллин стали называть Таллинном еще черт те когда. Лично мне нравится писать и называть этот город более мягче и в произношении более естественнее - Таллинн. В свое время этот город произвел на меня незабываемое впечатление,похожее на сказку. Был я в нем всего лишь два раза - в 1987 и в 1988 годах. -- Котов Олег ,
23:49
- > По видео испытания новых поездов, а не Реил Балтика.
Для чего-то же их испытывают? -- Mikhail Krivyy ,
23:54 19.X.2013
- > Для чего-то же их испытывают?
Для того, чтобы что бы через неделю-другую можно было бы загрузить пассажиров и перевезти оных из пункта А в пункт В.
-- Александр ,
01:20
- {С транслита} К П.13 На счет давления России и РЖД по части колеи 152о полный блеф, России и РЖД она до задницы, ветка в стороны Санкт-Петербурга останеця ширококолейной, а на Европу пойдет стандартная. А ети поезда что там показывали всего- лиш местного сообсчения. -- ANTA ,
23:35
20.X.2013
- > Для того, чтобы что бы через неделю-другую можно было бы загрузить пассажиров и перевезти оных из пункта А в пункт В.
На скорости 160 км/ч?
-- Mikhail Krivyy ,
20:20 29.X.2013
- только таллинн! кому угодно - пусть и ревелем кличут... -- aladim ,
10:42
- Набежали псевдопатриоты, корней своих не помнящие. Таллинн - по-русски будет Колывань и никак не иначе. Вы тут спорите, писать ли иностранное слово через две буквы или одну, а родного-то названия и не знаете! Ещё и Ревель приплели. -- kuri koer ,
11:05
- можно и так: и колем, и ванем только для меня он как был таллинном, так им и остаётся, - тут хоть режь по-живому... -- aladim ,
11:08
- Для меня он и Колывань, поскольку я русский человек, и Reval, поскольку мой прапрапрадед был родом оттуда, и Tallinn, поскольку это его эстонское имя. Но никак не "Ревель" и не "Таллин". Вообще, уродства типа "Ревеля" или "Дерпта" происходят из-за низкопоклонства перед иностранщиной. -- kuri koer ,
11:16
- я рад за вас! каждому своё... -- aladim ,
11:17
- Порой до маразма доходит: [] -- kuri koer ,
11:18
|
|