Комментарии (время МСК): | 6.V.2015
- Блин, не надоела зарубежная терминология? Минераловозы они называются. -- Stef ,
11:53
- Слово "минералы" как бы не намного более русское, чем "хоппер". -- АВК ,
12:00
- В старых маршрутах машиниста, в разделе "сведения о составе поезда" была графа "Минераловозы", а не "Хопперы". Но, тем старым болванам, которые разрабатывали маршруты, откуда было это знать -- Stef ,
12:10
- А единственными хопперами были хоппер-дозаторы. "Зерновоз", "цементовоз", "минераловоз" - не круто звучит. "Хоппер для перевозки зерна, цемента, минеральных удобрений" - гораздо круче. Есть вариант блеснуть своей просвещённостью -- Stef ,
12:14
|
|