Комментарии (время МСК): | 29.IV.2012
- Тихая эстонская глубинка.. -- kuri koer
,
14:28 3.V.2012
- К счастью, уже не эстонская. -- Иван Руднев
,
08:58
- Это да. Через несколько секунд откроется дверь и девушка выльет помойное ведро. Гармония будет нарушена. -- kuri koer
,
09:19 5.V.2012
- Насколько правомерно с точки зрения правил галереи использование в названии фото названия на иностранном языке объекта, находящегося на территории Российской Федерации? -- Арефьев В.
,
21:58
- Затрудняюсь ответить на этот вопрос. В правилах ничего на этот счет не прописано. Лишь бы по-русски было обязательно. -- Ирина
,
22:53
- Мне кажется, иностранная транскрипция здесь ни к чему, и ее необходимо удалить, тем более на табличке с названием станции она не отражена.. Кроме того, это территория Псковской области России, а не Эстония. -- Арефьев В.
,
23:03
- Ливамяэ (Liivamäe) в переводе с Эстонского "Песчаная гора" -- Veeru
,
23:12
- "Песчаногорье", скорее. Слово "liiv" можно видеть также на тепловозах. -- kuri koer
,
23:22
- > это территория Псковской области России, а не Эстония.
Договор о границе ещё не подписан. Интересна позиция Соединённых Штатов Америки, на территории которых хостится сайт. -- kuri koer ,
23:26
- "liiv" это по эстонски "песок" -- tallart
,
23:34
- Отсюда и Liivimaa/Ливония? -- kuri koer
,
23:42 7.V.2012
*** Этот комментарий удален автором ***. -- Алексей Волков ,
19:35
- ИМХО, в данном случае допустимо указывать название станции на иностранном языке, т.к. оно относится именно к тому (эстонскому). Тем более, что оно осталось не изменённым. Вот если бы вернули прежнее русское название, тогда эстонское написание можно было бы оспорить. -- Алексей Волков
,
19:46 26.X.2016
- Самое удивительное, что машина с эстонскими номерами. -- bsd
,
10:25 |
|