Комментарии (время МСК): | 1.IV.2009
- Спасибо "Сигимитцу-сан"! Класно. А то я уже забыл как выглядят "шестивагонки"... .
-- Малиновский А.
,
07:41
- Это не та самая ветка которая идет только до Поречье? -- Андрос (Пецукин Г., не авторизован(а))
,
07:59
- > Это не та самая ветка которая идет только до Поречье?
Нет. (Лида) - Мосты - Гродно.
-- Малиновский А. ,
10:28
- > Правильно Рось (с одной буквой "с").
[
]
Ну тогда и Мосты надо исправить на Масты. Я не знал, что подписывать фото лутше на белорусском языке. В официальных документах Росского поселкового совета, которых у меня несколько шт. (на земельный участок, свидетельство о браке и т.д.), на русс.яз. везде Россь. Рось - это на бел.яз, но многие путают. -- ShS ,
11:01
- У тех, кто придумывал названия, традиционные проблемы с русским языком. Примеров тому тьма. -- kuri koer
,
11:06
- > У тех, кто придумывал названия, традиционные проблемы с русским языком. Примеров тому тьма.
Полностью с Вами согласен. Только что звонил к директору Росской школы. Интересовался. Он сказал, что на бел.яз. и польском одно "С", а вот на рус.яз., две и он сам не знает почему так, но это факт.
-- ShS ,
11:17
- > > Это не та самая ветка которая идет только до Поречье?
Нет. (Лида) - Мосты - Гродно.
Саша, ай-яй-яй. Ты много раз был на этой ветке, а вот название немного перепутал. Это (Лида)-Мосты-Волковыск. Уже пора снова приехать пофоткать. Ждёмс. Есть много "вкусного".
-- ShS ,
11:27
- Правильно Рось (с одной буквой "с").
[
] -- Папараццо ,
12:32
- Красиво! -- Олег_
,
13:31
- > Правильно Рось (с одной буквой "с").
[
]
Вы не правы. Правильно Россь. Вот ссылка на автобусные маршруты. Ходит автобус Волковиск-Ст.Россь (ж.д. станция) [ ]
-- ShS ,
14:35
- Действительно, название городского посёлка по-русски пишется с двумя С, но название станции однозначно Рось, с одним С -- Саныч
,
19:09
- ст. Рось -- Саныч
,
21:40 2.IV.2009
- >
Саша, ай-яй-яй. Ты много раз был на этой ветке, а вот название немного перепутал. Это (Лида)-Мосты-Волковыск. Уже пора снова приехать пофоткать. Ждёмс. Есть много "вкусного".
Увы "Сигимитцу-сан" . Нет "лишних денег" на визу и на др. . В этом году уж как нибудь без меня... . В атласе ж.д. 1963г. название ст. Рось указано с одной буквой "С".
-- Малиновский А. ,
06:48
- > Действительно, название городского посёлка по-русски пишется с двумя С, но название станции однозначно Рось, с одним С
Во времена СССР, было масса примеров, когда название станции имело отличие от названия населённого пункта. Особено на Львовской ж.д.
-- Малиновский А. ,
06:52
- > Действительно, название городского посёлка по-русски пишется с двумя С, но название станции однозначно Рось, с одним С
Вчера специально туда съездил. По посёлку всё понятно, две "С". По станции большенство ндписей с одним "С". Наверно всётаки Рось (на ж.д.языке). Извеняюсь, что поднял всю эту "бучу" с "ССками". Но встретил много таких экземпляров [ ]
-- ShS ,
11:46 |
|