Фотогалерея "Паровоза ИС" Форум Справка Новые фото Фото дня Мастерская Комментарии Доска Почёта Статистика
Искать:
Войти
Фотогалерея «Паровоза ИС» на наших часах 21:54 Национальное написание

5-ая и 1-ая платформы, Савёловский вокзал, станция Москва-Бутырская

Комментарии...

5-ая и 1-ая платформы, Савёловский вокзал, станция Москва-Бутырская, Москва
Автор: Hunter | Фото сделано 10.X.2012, опубликовано 21.XI.2012.
: 0
EXIF
Make Canon
Camera Model Name Canon EOS 450D
Exposure Time 1/200
Date/Time Original 2012-10-10 17:09:21
Shutter Speed Value 1/200
Aperture Value 8.0
Metering Mode Multi-segment
Flash Off
Focal Length 35.0mm
ISO 200
Aperture 8.0
Image Size 1200x800
Exposure Mode Auto
White Balance Auto
X Resolution 72
Y Resolution 72
Комментарии (время МСК):
    21.XI.2012
    1. И для кого дублирование Москвы на английском, на этом вокзале вероятно западных иностранцев почти не бывает.. -- Leha , 20:08
    2. Не снимать же теперь буквы! С 2008 по 2010 год отсюда отчаливал "Аэроэкспресс" в Шереметьево, а ещё раньше раньше - "Недоэкспресс" в Лобню -- Hunter , 21:05
    3. А вообще идея правильная! Тут же теперь наплыв других иностранцев. Moscow можно снять и заменить на Маскав, для начала, в порядке эксперимента. -- Hunter , 21:13
    4. Слева довольно забавный выходной светофор с литерой маневрового есть -- Дурдом , 21:26
    22.XI.2012
    1. на Москвабад надо поправлять уже -- Sklep , 19:14
    23.XI.2012
    1. Сейчас такое дублирование на онглейский везде. Отрабатывали с Курского. Ляпов было - ой... -- Ammendorf , 23:17
    28.XI.2012
    1. И зачем этот английский нам нужен? Большинство вообще кроме русского ни на чём другом не шпрэхает, а приезжим иностранцам довольно несложно, и вообще даже в знак уважения к стране, в которую приезжаешь, стоит выучить хотя бы пару десятков букв, отсутствующих в латинице. -- Алексей Волков , 22:50
    2. ...А по приезду в Китай - выучить пару сотен иероглифов. Кириллицу используют аж в 15 странах, это 3-4% населения Земли... -- Hunter , 23:46
    29.XI.2012
    1. > И зачем этот английский нам нужен?
      Совершенно согласен, финский куда лучше. Английский - язык безмозглой попсы. -- kuri koer , 11:13
    2. > ...А по приезду в Китай - выучить пару сотен иероглифов.
      Зато, если перевести на иероглифы весь мир, отпадёт необходимость учить иностранные языки. -- kuri koer , 11:21
    3. > ...А по приезду в Китай - выучить пару сотен иероглифов. Кириллицу используют аж в 15 странах, это 3-4% населения Земли...
      Вот как раз иероглифы использует почти 1/3 населения земного шара А латиница у всех народов, её использующих, разная, поэтому невозможно сделать объективную на ней транскрипцию (даже латынь все по-разному выговаривают). Тем более, кириллица, по сравнению с другими алфавитами, очень доступна для освоения. Надо уважать свою страну, язык и культуру. -- Алексей Волков , 19:16
    22.XII.2012
    1. > Английский - язык безмозглой попсы.
      Вот не надо, да? Английский — язык прекраснейшего тяжёлого рока! -- Александр528 , 18:28
    2. Ага, ага. Попытавшись в юности сдуру перевести "Whole Lotta Love", был жесточайше разочарован. В текстах "Ласкового Мая" куда больше глубины. -- kuri koer , 19:51
    23.XII.2012
    1. > Английский — язык прекраснейшего тяжёлого рока!
      Рок-культура - прислужница наркобизнеса. Поэзия и рок-музыка плохо совместимы. -- Максимов Юрий , 02:09
    2. 13. Так надо ж было переводить "Who Do We Think We Are"!
      14. Так кто бы возражал. Советские власти это как раз очень хорошо понимали. Но в любом музыкальном стиле может быть сочинена песня-прислужница. Та же попса в своём большинстве вряд ли прислуживает чему-то высокоинтеллектуальному. Главное дело — в слушателе, на что его «сподвигнет» та или иная музыка, тот или иной текст. -- Александр528 , 14:41
    3. Вот почему и надо не выпендриваться, а писать нормально по-русски. И если уж мы в состоянии выучить латиницу, то приезжие иностранцы так же в состоянии выучить кириллицу (ведь не тупорылые же к нам едут ) В конце концов, 99,99% всех пассажиров на наших ж/д - русскоговорящие, и нужно заботиться в первую очередь об их удобстве, а не создавать неудобство основной части за счёт комфорта абсолютного меньшинства. -- Алексей Волков , 14:54
    4. > 13. Так надо ж было переводить "Who Do We Think We Are"!
      А смысл? Стандартный гиллановский бред, никоим образом не являющийся характерным именно для тяжрока. Вообще, в роке тексты имеют второстепенное или даже третьестепенное значение - если, конечно, этот рок не русский. -- kuri koer , 22:06
    5. > если уж мы в состоянии выучить латиницу, то приезжие иностранцы так же в состоянии выучить кириллицу
      На самом деле никакой кириллицы (в отличие от глаголицы) не существует - монахи Кирилл и Мефодий просто дописали несколько дополнительных букв к греческому алфавиту. А латиница происходит из западного ответвления того же греческого. Так что пусть учат, вспоминают истоки и корни. -- kuri koer , 22:32
    6. > нужно заботиться в первую очередь об их удобстве, а не создавать неудобство основной части за счёт комфорта абсолютного меньшинства.
      И как, сильно эта вывеска Вам жизнь усложнила? Наверное, лучше, чтобы на месте этой вывески была назойливая реклама, которой вся Москва и так засрана. -- Дурдом , 23:52
    24.XII.2012
    1. Остаётся только посмотреть, что будет делать Алексей во время поездок в Японию, Корею, Китай, Израиль, арабские страны, Грузию, Армению и т. д. Что нам стоит освоить их алфавиты, мы же не тупорылые, правда? Болашенко писал, что легко овладел грузинскими буквами P.S. На Водниках и в Лобне повесили двуязычные указатели. Правда "Пригородные кассы" перевели как "Tickets", впрочем, не страшно, это не Jelezhnodorojnaia -- Hunter , 00:12
    2. Hunter, не усугубляйте, речь идёт только о двух родственных алфавитах, а никак не об иероглифах и арабской вязи. Латиницей я овладел ещё в раннем детстве и без всяких проблем Значит, и кириллицей овладеть настолько же несложно. А проблема ещё в том, что двуязычные вывески (или с транскрипцией) попадаются зачастую в таких местах, где "пришельцу из Западного мира" по определению делать нечего. -- Алексей Волков , 02:02
    3. Случаются перегибы на местах Впрочем, я же не о знании кириллицы / латиницы, а о дублировании на английском языке вел речь. -- Hunter , 02:40

    Похоже, что вы создали свою учетную запись совсем недавно или не авторизовались. Вы сможете оставлять комментарии через 3.00 суток или авторизуйтесь. Пожалуйста, извините за неудобство!


    TopListRambler's Top100 Service © 1995-2025, Д. Зиновьев (ПО, идея) / Е. Стерлин (администратор) / О. Огнев (техподдержка)
    Powered by Muralista · К началу страницы