| Комментарии (время МСК): | 17.II.2016
- Уважаемый, это станция Фрязево. -- Браконьер
,
12:59
- Да, на Фрязино явно не похоже, размах не тот. Во Фрязино таких опор КС нет. Но многие путают Фрязево и Фрязино, даже побывавшие и там, и там. Жаль, что автор не указывает координаты, было бы проще. -- Максимов Юрий
,
13:50
- Благодарю, исправили. Названия похожие, сам только недавно заметил -- ulan3
,
14:01
- Да, как минимум в трёх топонимах восточного и северо-восточного Подмосковья ощущается итальянский след (Фрязево, Фрязино, Фряново). "Фрязин" - так на Руси раньше называли итальянцев. "И ноготь Федькин, твёрд и грязен, // По чертежу провел черту, // И Барбарини, старый фрязин, // Узрел в постройке высоту!" - так писал Дмитрий Кедрин в поэме "Конь" про русского зодчего Фёдора Коня. -- Максимов Юрий
,
14:23
- Цвета немного неестественные. Это на оригинале так или Вы с обработкой переусердствуете? -- Ирина
,
14:57
- 2. Аналогично в наших местах путаю "Сагра" и "Сарга". -- IAGSoft
,
15:50
- Перегон и Перебор
-- Ирина ,
15:55 18.II.2016
*** Этот комментарий удален автором ***. -- Алексей Волков ,
00:25
- 4.Только чаще даже не "фрязин", а просто "фрязь". Семантика слова несколько расплывчата: первоначально так называли генуэзцев, контактировавших с Русью через Кафу, позднее - всех итальянцев, а где-то даже - без разбора всех европейцев. -- Алексей Волков
,
00:27
- 2. Да, талантов попутаться хватает. Для того в электричке даже бригада обычно объявляет что "Поезд следует до Фрязино через Ивантеевку" или "до Фрязево через Монино". В прочем, поколению наушникофилов оно помогает не сильно :-D -- Ammendorf
,
14:25
- Обработка печальная... провода аж фиолетовые =( -- A.W.Mar
,
22:31
- Просто сам ББ фонит фиолетово-пурпурным. У меня так бывает когда сильно вытягиваешь тени в D-Light (если Никон), но всё поправимо. -- S.V.
,
22:36 |
|