Фотогалерея "Паровоза ИС" Форум Справка Новые фото Фото дня Мастерская Комментарии Доска Почёта Статистика
Искать:
Войти
Фотогалерея «Паровоза ИС» на наших часах 19:21 Национальное написание

Тепловоз M62-001 с грузовым поездом на перегоне Koмлo - Шaшд

Комментарии...

Тепловоз M62-001 с грузовым поездом на перегоне Koмлo - Шaшд, Венгрия
Автор: 2M62У | Фото сделано 19.IV.2016, опубликовано 21.IV.2016.
: 156
 
EXIF
Комментарии (время МСК):
    21.IV.2016
    1. Отлично. -- Абрамов Александр , 05:29
    2. Очень понравилось! -- trainagain , 06:05
    3. Обкатка музейного тепловоза с грузовым, сгорит не сгорит? -- Лебедевский , 06:45
    4. Это локо должен быть сходить в музей в прошлом году! Но он должен работать! У нас нет достаточного количества дизельного локомотива. Я думаю, что ближайшие несколько лет он будет работать официально. Вот теперь этот локо является одним из интересной теме фото -- 2M62У , 07:07
    5. Вот это здорово! -- Ирина , 07:27
    6. 4-покупайте у нас б/у М62 -- Лебедевский , 08:10
    7. Красотища! -- vinny_Opooh , 10:14
    8. Шикарно! -- Konstanz , 11:01
    9. Понравилось! -- Andrei , 12:55
    10. Вишнёвая "Машенька" довольно симпатично смотрится среди окружающей природы! А фотография получилось вообще замечательная в прямом смысле этого слова! P.S. Как называются вагоны, которые прицеплены к тепловозу - хоппер-дозаторы? -- Папараццо , 13:11
    11. Да это вагоны приходят из камня шахты. Это специальное использование камней для ремонта отслеживать все, где в стране. -- 2M62У , 13:37
    12. 2М62У, maybe it would be better if you would write the comments in English (only if this is convenient to you) and someone here would translate this to Russian if needed (English in answers would be also preferred if possible), because automatic translation has very poor quality?/Может, было бы лучше, если бы вы писали комментарии по-английски, и кто-нибудь здесь переводил бы их на русский если нужно (английский в ответах тоже желателен если возможно), поскольку у автоперевода ужасное качество? -- Мих@N , 14:33
    13. Александр Московой даже с венгерского может перевести. -- Ирина , 14:51
    14. Ну всё-таки желательно, чтобы это не завязывалось на конкретных пользователей, всё-таки, английский-то худо-бедно все понимают. -- Мих@N , 14:56
    15. Ok no problem for me. Just some times wrote me someone to not write in English. I'm hope this translate can be understable to here. Not correctly 100% but closer. Ok understand it is not good. -- 2M62У , 15:12
    16. [translation]"Хорошо, не проблема. Просто кто-то мне писал, чтобы я не писал по-английски. Я надеюсь, этот перевод будет понятен. Не полностью верно, но ближе. Понимаю, он неидеален." > to not write in English.
      [answer]Then if there will appear any difficulties with translation from English here, if this is not a big issue to you, you can process original or English variant in ...-Russian translator and add it to English translation, since this should be simple to use software. -- Мих@N , 15:47
    17. В принципе и смысл русского текста автопереводом понятен. Жаль, укатают в работе такой лок. -- Ирина , 19:41
    18. Exellent, Szabolcs! -- Siroger , 23:54
    22.IV.2016
    1. > Exellent, Szabolcs!
      Excellent. -- art-trans , 20:49

    Похоже, что вы создали свою учетную запись совсем недавно или не авторизовались. Вы сможете оставлять комментарии через 3.00 суток или авторизуйтесь. Пожалуйста, извините за неудобство!


    TopListRambler's Top100 Service © 1995-2025, Д. Зиновьев (ПО, идея) / Е. Стерлин (администратор) / О. Огнев (техподдержка)
    Powered by Muralista · К началу страницы