Комментарии (время МСК): | 13.III.2017
- Колея 1435 мм. -- Денис Еськов
,
17:37 14.III.2017
- Польский. Что-то он уже не похож на ТЭМ2. Модернизация SM48? -- Ирина
,
07:44
- Забавно смотреть за результатами голосования. Например, один из проголосовавших выставил четвёрки всем фотографиям из Белоруссии - кроме этой, за которую вообще не голосовал. -- kuri koer
,
08:20
- Кстати, "Семянувка" - это Семёновка на самом деле. Но автор, видимо, решил надругаться над русским языком в угоду политкорректности. -- kuri koer
,
08:23
- 4, автор посмотрел, как подписывают эту станцию другие, в т.ч. поляки. И вот еще: "Siemianówka [ɕemjaˈnufka] is a village in the administrative district of Gmina Narewka, within Hajnówka County, Podlaskie Voivodeship, in north-eastern Poland, close to the border with Belarus". Какие ваши доказательства? -- Денис Еськов
,
08:53
- Это принятое название польской станции на русском языке [
] -- Ирина ,
09:02
- 3, а с каких это пор кури коер может смотреть результаты голосования? -- Денис Еськов
,
09:07
- > 3, а с каких это пор кури коер может смотреть результаты голосования?
Кто угодно может - и Вы тоже.
-- kuri koer ,
09:33
- > Это принятое название польской станции на русском языке [
]
Если русский человек спрашивает позволения начальства, как ему назвать русское селение - значит это не русский человек.
-- kuri koer ,
09:36
- > Какие ваши доказательства?
Автор совершенно не знает историю края и плохо смотрел источники. Начать можно с польской вики: [ ]
-- kuri koer ,
09:38
- 8, просветите. -- Денис Еськов
,
09:39
- > 8, просветите.
Вы серьёзно? В галерее показывается набранное количество баллов в реальном времени.
-- kuri koer ,
09:40
- Если первый проголосовавший (-ие) ночью - то это видно и бросается в глаза. -- Ирина
,
09:41
- 12, а ничего, что там все с задержками работает? Может, первых двух, ну трех, и видно. Это имели в виду? -- Денис Еськов
,
09:42
- Первым проголосовавшим был я. Речь о третьем. Немножко понаблюдал, посмотрел как народ голосует за людей, а не за фотографии. -- kuri koer
,
09:44
- 15, а что, были сомнения какие-то? -- Денис Еськов
,
09:54
- Не думал, что это настолько выражено. -- kuri koer
,
09:56
- Вы бы, Денис, координаты проставили, интересно же. Ближний путь - 1520? -- kuri koer
,
10:09
- [
]
Здесь есть координаты. Ближний путь - 1520, используется достаточно активно. -- Денис Еськов ,
10:16
- ТП у меня на работе заблокирован, модераторы, если не лениво, выставьте координаты, пожалуйста. -- kuri koer
,
10:18
- Спасибо. Пограничники не беспокоили? -- kuri koer
,
10:23
- 21, нет, это не территтрия пограничной зоны. -- Денис Еськов
,
10:34
- Вот ещё карта из вики: [
]
Семёновка находится у северной границы Беловежской пущи. До Пилсудского эти места не принадлежали Польше никогда. В 1939 году освобождены, после войны товарищ Сталин по доброте душевной отдал их полякам обратно. -- kuri koer ,
11:59
- У меня на наших топографических картах Генштаба тоже Семеновка. И я за это название. Не зачем коверкать русский язык. -- Адмирал
,
12:17
- На Яндекс-картах - Семянувка [
] -- Ирина ,
12:32
- > На Яндекс-картах - Семянувка [
]
И что? См. п. 9. Национальное возрождение надо начинать с себя.
-- kuri koer ,
12:33
- Берите пример с сельского доктора Фридриха-Райнгольда Кройцвальда, при котором по-немецки называлось не только всё вокруг, но даже и он сам: [
] . -- kuri koer ,
12:36
- Значит, литовские названия вас устраивают, эстонские устраивают, а польское не устраивает? -- Денис Еськов
,
13:25
- Меня тут немножко поправили - в пролёте оказался также Макар. То есть акция была направлена не персонально на Дениса, а на москалей в целом. -- kuri koer
,
13:31
- > Значит, литовские названия вас устраивают, эстонские устраивают, а польское не устраивает?
Хороший вопрос. Белорусы говорят и пишут Друскенiкi, латыши Vilna и Kauna, эстонцы, простите за выражение, Pihkva и только русские должны ломать языки обо всякие Тырвайыэ, Науйойи-Вильни и Тэтэроука-Ноуэ. Нет, Денис, я за единообразие.
-- kuri koer ,
13:36
- 30, мы тоже пишем Пекин, а не Бейжинг. Что устоялось в языке, то и используется. А для названий малоупотребительных используется транскрипция, т.е. пишется, как слышится. В данном случае имеет место быть устоявшийся в русском языке топоним? -- Денис Еськов
,
14:08
- Во-первых, не "Бейжинг", а "Бейцзин". Во-вторых, для китайцев это не имеет значения, поскольку иероглиф один, а различные диалекты весьма сильно отличаются один от другого. Устоялась ли "Семёновка"? В России Семёновок больше, чем донов Педро в Бразилии. -- kuri koer
,
14:32
- 32, в России-то Семеновок много, а много ли в Польше и называются ли они так? -- Денис Еськов
,
14:45
- А при чём тут польские названия? Село русское, большинство населения тоже русские. Пусть поляки на здоровье называют себе по-польски. -- kuri koer
,
14:49
- 34, здравый смысл и карта говорит, что село польское. -- Денис Еськов
,
14:50
- За столько лет многое уже изменилось в Польше. -- Ирина
,
14:53
- 29. Костя, не пиши ерунды. Акции нет -- Владик
,
14:53
- > 34, здравый смысл и карта говорит, что село польское.
А польская википедия - нет: "Większość mieszkańców stanowią polscy Białorusini i wyznawcy prawosławia, a miejscowa gwara języka białoruskiego (pa-tutejšamu) jest mową codziennej komunikacji starszego i średniego pokolenia".
-- kuri koer ,
14:56
- > 29. Костя, не пиши ерунды. Акции нет
Ты модератор что ли?
-- kuri koer ,
15:01
- > За столько лет многое уже изменилось в Польше.
Ты что имеешь в виду? Белорусов в Подляшье и сейчас много. Несколько лет назад я переписывался с о. Иоанном Тофилюком (которого официально прописали Янушем - такая вот полонизация) на предмет поиска родни. -- kuri koer ,
15:08
- 38, а если в Дербенте, например, большинство народа - лезгины, означает ли это, что Дербент не является российским городом? -- Денис Еськов
,
15:12
- > 38, а если в Дербенте, например, большинство народа - лезгины, означает ли это, что Дербент не является российским городом?
Разницу между "российским" и "русским" ощущаете?
-- kuri koer ,
15:14
- Кстати, поляки Брест до сих пор называют Brześć ("Бжешчь"). Наверное, нет там своих еськовых. -- kuri koer
,
15:17
- 42, это вы не ощущаете, вернее, притворяетесь, что не ощущаете. Я уж не знаю, как на своих сайтах поляки подписывают фото из Бреста, но логично подписать так, как называется официально, если нет устоявшегося написания. -- Денис Еськов
,
15:54
- Официально пишется на латинице. Предлагаю вариант "Семёновка (Siemianówka)". -- kuri koer
,
15:57
- 45, это кто сказал? И как Поляки называют, например, Усолье-Сибирское? -- Денис Еськов
,
15:58
- > это кто сказал?
Кто сказал, что официальным алфавитом в Польше является латиница? Вы меня пугаете.
-- kuri koer ,
16:00
- > как Поляки называют, например, Усолье-Сибирское?
Слово "поляки" пишется с маленькой буквы. Это во-первых. А во-вторых (surprise!) "Usole Syberyjskie".
-- kuri koer ,
16:02
- 48, это опечатка была. Ну правильно, так и называют, с учетом местной орфографии. Я же тоже не предлагаю Семянувку называть Сиемианувкой. -- Денис Еськов
,
16:05
- > 48, это опечатка была. Ну правильно, так и называют, с учетом местной орфографии.
"Усолэ Сыбэрыйске" - это с учётом местной орфографии?? Сегодня явно не Ваш день. -- kuri koer ,
16:07 |
|