| Комментарии (время МСК): | 6.XII.2012
- Отличное фото! -- Поморцев.Д
,
13:53 11.XII.2012
- Снаружи хорошо "чеченка" смотрится. Внутри мрак. -- Радимич
,
23:18
- Впервые слышу "чеченка". Опять хочу в Париж. -- Ирина
,
23:25
*** Этот комментарий удален модератором ***. -- kuri koer ,
23:58 12.XII.2012
- Константин, слово - не воробей ... Особенно, если оно матерное. Выношу Вам предупреждение с самыми добрыми пожеланиями. -- Максимов Юрий
,
00:30
*** Этот комментарий удален модератором ***. -- kuri koer ,
00:36
- По просьбе Ирины привожу написание латиницей: "Außen hui, innen pfui". -- kuri koer
,
00:38
- Константин, но Вы это слово написали по-русски в 4-ом комментарии. И, судя по 6-ому комментарию, хотите получить второе предупреждение. -- Максимов Юрий
,
00:50
- > Константин, но Вы это слово написали по-русски в 4-ом комментарии.
Я написал его не по-русски, а кирилицей, поскольку немногие здесь сумеют правильно прочесть исконное написание. И как следует здесь поминать одного из патриархов дзен? Иероглифами? -- kuri koer ,
01:02
*** Этот комментарий удален автором ***. -- Ирина ,
03:06
- > слово - не воробей ... Особенно, если оно матерное.
В немецком языке это слово матерным не является
[ ] [ ] -- Ирина ,
03:14
- В переводе на русский пословица звучит "Снаружи - ух, а внутри - тьфу!", "Снаружи густо, а внутри пусто", "Снаружи мило, а внутри гнило", "Сверху ясно, снизу грязно", "не всё то золото внутри, что блестит снаружи". -- Ирина
,
03:31 |
|